exposition des instruments - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

exposition des instruments - tradução para russo

Cincinnati Centennial Exposition; Centennial Exposition; Centennial Exposition of the Ohio Valley and Central States
  • Плакат выставки
  • Руководство выставки

exposition des instruments      
установка приборов
travail         
{m} работа, труд ;
le travail manuel (physique) - ручная (физическая) работа, ручной труд;
le travail intellectuel (de recherche) - умственный (исследовательский) труд;
la productivité du travail - производительность труда;
le travail en usine - заводской труд;
le travail à la chaîne - работа на поточной линии [на конвейере];
travail à mi-temps - работа на полставки;
travail à forfait (à la tâche) - подрядная (сдельная) работа, подряд (сдельщина);
travail à domicile - работа на дому, надомная работа;
travail de nuit (de jour) - ночная (дневная) работа, работа в ночную (дневную) смену;
un arrêt de travail - остановка работы;
cabinet (table) de travail - рабочий кабинет (стол);
certificat de travail - справка с места работы; трудовая книжка;
contrat de travail - трудовой контракт, трудовое соглашение;
hypothèse (instrument) de travail - рабочая гипотеза ( рабочий инструмент);
langue de travail - рабочий язык [на конференции];
lieu (plan) de travail - место (план) работы;
séance (journée) de travail - рабочее заседание ( рабочий день);
unité de travail {физ.} - единица работы;
vêtement (tenue) de travail - рабочая одежда;
un bourreau de travail - трудяга, работяга; человек, вкалывающий на работе;
j'en ai pour une journée (une semaine) de travail - у меня на это уйдёт день (неделя) работы;
la bourse du travail - биржа труда;
code (conflit) du travail - трудовой кодекс (конфликт);
Confédération générale du travail (C.G.T.) - Всеобщая конфедерация труда (ВКТ);
division du travail - разделение труда;
droit au travail - право на труд;
droit du travail - трудовое право;
durée du travail - продолжительность труда;
inspection du travail - инспекция по труду;
législation du travail - трудовое законодательство;
ministère du travail - министерство труда;
office du travail - бюро трудоустройства [по трудоустройству];
Organisation internationale du travail (OIT) - Международная организация труда (MOT);
produit (protection) du travail - продукт (охрана) труда;
faire (exécuter) un travail - делать (выполнять/выполнить) какую-л. работу;
il est à son travail - он работает, он [сидит] за работой;
j'ai beaucoup de travail - у меня много работы;
il cherche du travail - он ищет работу;
il vit de son travail (du travail de ses mains) - он живёт своим трудом [трудом своих рук];
il est sans travail - он [сидит] без работы, он безработный;
se mettre au travail - браться/взяться [приниматься/приняться] за работу;
être en plein travail - полностью уйти [погрузиться] в работу;
au travail! - за работу!;
un travail de Sisyphe - сизифов труд;
inspecteur des travaux finis - любитель покритиковать чужую работу [приходить на всё готовое];
работа; обработка;
le travail du bois (du fer) - обработка дерева (железа);
les travaux d'aiguille - рукоделие, рукодельная работа;
les travaux du ménage - домашняя работа;
les travaux pratiques - практические занятия;
les grands travaux - крупные стройки; крупномасштабные работы;
les travaux agricoles - сельскохозяйственные работы;
les travaux d'art - искусственные сооружения;
les travaux d'entretien - работа по уходу, технический уход и обслуживание;
les travaux de construction (de terrassement) - строительные (земляные) работы;
les travaux publics - общественные работы;
les travaux d'urbanisme - градостроительство, градостроительные работы;
les travaux forcés - принудительные [каторжные] работы;
le congrès a commencé ses travaux - конгресс начал свою работу;
exposition de travaux d'élèves - выставка работ школьников;
attention! travaux! - осторожно, ведутся работы!;
un travail de longue haleine - труд [, рассчитанный] на годы [на долгий срок];
un travail de bénédictin - напряжённый и кропотливый умственный труд;
un travail de cochon - неряшливая работа, работа через пень-колоду;
un travail de fourmi - кропотливый [муравьиный] труд;
un travail de romain - каторжный труд;
c'est du joli travail! - ну и [ничего себе] работёнка!;
les travaux d'approche - зондирование почвы;
les travaux d'Hercule - 1) подвиги Геракла; 2) гигантский труд;
[научный] труд, работа;
un travail sur l'agriculture - труд по сельскому хозяйству;
un important travail historique - фундаментальное исследование по истории;
{мед.} роды , родовые схватки, потуги ;
une femme en travail - рожающая женщина, роженица;
la salle de travail - родильное отделение;
изменение, деформация;
le travail d'une pièce de bois - деформация [оседание, прогиб] деревянной балки;
le travail du vin dans les tonneaux - брожение вина в бочках;
станок
vent         
{m} ветер (ветерок);
un grand vent du midi - сильный южный ветер;
il fait (il y a) du vent - ветрено; дует ветер;
plus vite que le vent - быстрее ветра;
passer comme le vent - прокатить с ветерком ;
le vent se lève - поднимается ветер;
le vent a tourné - ветер переменился;
le vent est tombé - ветер улёгся [стих];
un coup de vent - порыв ветра;
une saute de vent - внезапная перемена ветра;
la rosé des vents - роза ветров;
un jour de vent - ветреный день;
un jour sans vent - безветренный день;
il n'y avait pas de vent - было безветрено;
un vent contraire - встречный ветер;
avoir le vent debout - идти против ветра;
en plein vent - под открытым небом; на ветру;
un arbre de plein vent - одиноко растущее дерево;
ouvert aux quatre vents, exposé à tous les vents - открытый всем ветрам;
faire du vent avec un éventail - обмахиваться/обмахнуться веером;
les cheveux au vent - развевающиеся волосы; с развевающимися волосами;
un moulin à vent - ветряная мельница;
les instruments à vent - духовые инструменты;
bon voyage et bonvent ! - скатертью дорога;
semer à tout vent - распространять/распространить по всему свету;
autant en emporte le vent - как об стену горох;
petite pluie abat grand vent - от небольшого дождика сильный ветер стихает;
qui sème le vent récolte la tempête - кто сеет ветер, пожнёт бурю ;
il est passé en coup de vent - он пролетел, как вихрь [пронёсся вихрем];
être coiffé en coup de vent - быть растрёпанным [лохматым];
un vent de révolte - волна возмущения;
il a le vent en poupe - 1) он идёт с попутным ветром ; 2) он на пути к успеху;
contre vents et marées - невзирая ни на что; наперекор стихиям;
il a senti tourner le vent - он понял, что обстановка переменилась;
prendre le vent - держать нос по ветру ;
avoir vent de qch - прослышать о чём-л.; пронюхивать/пронюхать (+ A) ;
il a eu vent de... - до него дошёл слух о (+ P) (о том, что...);
il n'en reste que du vent - от этого не осталось ничего существенного;
c'est du vent - всё это разговоры [пустяки, брехня];
être dans le vent - не отставать от жизни, быть на уровне;
[кишечные] газы ;
lâcher un vent - пускать/пустить газы;
donner des vents - вызывать [кишечные] газы [пучить]

Definição

Лига Наций

международная организация, имевшая своей целью, согласно уставу, "развитие сотрудничества между народами и гарантию их мира и безопасности", но на деле представлявшая собой орудие политики империалистических держав, в первую очередь Великобритании и Франции. Действовала в 1919-39. Устав Л. Н., выработанный специальной комиссией, созданной на Парижской мирной конференции 1919-20 (См. Парижская мирная конференция 1919-20), и включенный в Версальский мирный договор 1919 и др. мирные договоры, завершившие 1-ю мировую войну с 1914-18, был первоначально подписан с 44 государствами, в том числе 31 государством, принимавшим участие в войне на стороне Антанты или присоединившимся к ней (Великобританией, Францией, США, Италией, Японией, Канадой, Австралией, Южно-Африканским Союзом, Новой Зеландией, Индией, Китаем, Бельгией, Боливией, Бразилией, Кубой, Экуадором, Грецией, Гаити) Хиджазом, Гондурасом, Либерией, Никарагуа, Панамой, Перу, Польшей, Португалией, Румынией, Югославией, Сиамом, Чехословакией, Уругваем), и 13 государствами, придерживавшимися нейтралитета в ходе войны (Аргентиной, Чили, Колумбией, Данией, Норвегией, Испанией, Парагваем, Нидерландами, Ираном, Сальвадором, Швецией, Швейцарией, Венесуэлой). США не ратифицировали устав Л. Н. и не вошли в число её членов.

Основными органами Л. Н. являлись: Ассамблея (в её работе участвовали все члены Л. Н.; сессии Ассамблеи проходили ежегодно в сентябре), Совет Л. Н. (первоначально состоял из 4 постоянных членов-представителей Великобритании, Франции, Италии и Японии и 4 непостоянных членов; впоследствии состав и число членов Совета менялись) и постоянный секретариат во главе с генеральным секретарём. Все решения Ассамблеи и Совета, за исключением решений по процедурным вопросам, должны были приниматься единогласно. При Л. Н. на правах автономных организаций были созданы Постоянная палата международного правосудия, Международная организация труда и др. организаций. Основные органы Л. Н. находились в Женеве.

В первые годы своего существования Л. Н. была одним из центров организации борьбы против Советского государства. Советское правительство боролось против попыток Л. Н. вмешаться во внутренние дела молодой Советской республики. Тем не менее оно активно участвовало в проходивших под эгидой Л. Н. конференциях и совещаниях по разоружению (См. Разоружение), внося предложения, направленные на действительное решение этой важнейшей международной проблемы, и разоблачая политические спекуляции империалистических государств.

Под прикрытием Л. Н. в начале 20-х гг. был произведён в форме раздачи мандатов раздел колоний между государствами-победителями (см. Мандатные территории). Л. Н. предпринимала многочисленные попытки сгладить острые противоречия между гл. её участниками на основе антисоветского сговора (одна из них - Локарнские договоры 1925), путём соглашений о репарациях (см. Дауэса план и Юнга план). В 1926 в Л. Н. была допущена Германия. Однако уже в 1933 Германия, а также Япония вышли из Л. Н., чтобы получить полную свободу действий для подготовки новой войны (в 1931 Япония напала на Китай, не встретив реального противодействия со стороны Л. Н., ограничившейся бесплодными "рекомендациями").

В середине 30-х гг. в связи с ростом угрозы со стороны фашистской Германии, фашистской Италии и милитаристской Японии правительства некоторых: государств стали искать сотрудничества с СССР как в рамках Л. Н., так и вне её. 15 сентября 1934 по инициативе французской дипломатии, в частности А. Барту, 30 государств - членов Л. Н. обратились к СССР с предложением вступить в Л. Н. 18 сентября 1934 СССР стал членом Л. Н. и занял постоянное место в её Совете (против принятия СССР голосовали Нидерланды, Португалия и Швейцария). Принимая предложение о вступлении в Л. Н., Советское правительство рассчитывало, что в новых условиях, сложившихся после ухода из Л. Н., наиболее агрессивных государств, Л. Н. сможет хотя бы в некоторой степени помешать развязыванию войны. Советское правительство предупредило при этом всех участников Л. Н., что оно не принимает на себя ответственность за их предшествующие решения и договоры, заключённые без участия СССР. В течение 5 лет (1934-39) пребывания в Л. Н. Советский Союз твёрдо и последовательно отстаивал дело мира и безопасности народов перед лицом фашистской агрессии.

Важнейшими вопросами, обсуждавшимися в Л. Н. в 1934-39, были: итальянская агрессия против Эфиопии (1935-36), нарушение Германией Версальского (1919) и Локарнского (1925) договоров (в связи с ремилитаризацией Германией Рейнской зоны в 1936), итало-германская интервенция в Испании (1936-39), захват Германией Австрии (1938) и др. В эти годы позиция западных держав, стремившихся направить фашистскую агрессию против СССР, предопределила беспомощность Л. Н., не сумевшей провести ни одного эффективного мероприятия против агрессоров.

Упорная борьба Советского Союза за мир и коллективную безопасность, его активная деятельность в Л. Н., направленная на разоблачение как фашистских агрессоров, так и политической игры правящих кругов Великобритании, Франции и США, сделали участие СССР в Л. Н. нежелательным для правительств западных держав. Использовав в качестве предлога советско-финляндскую войну 1939-40, правительства Великобритании и Франции добились принятия Советом Л. Н. 14 декабря 1939 решения об исключении СССР из Л. Н. Деятельность Л. Н. с этого времени по существу прекратилась, формально же Л. Н. была ликвидирована в апреле 1946 решением специально созванной Ассамблеи.

Лит.: История дипломатии, 2 изд., т. 3, М., 1965; Иванов Л. Н., Лига нации, М., 1929; Кольский А., Лига наций (Ее организация и деятельность), М., 1934; Афанасьева О., Краткий очерк истории Лиги наций, [М.], 1945; Нотович Ф., Разоружение империалистов, Лига наций и СССР, М. - Л., 1929; История международных отношений и внешней политики СССР, т. 1, М., 1961.

Д. Асанов.

Wikipédia

Столетняя выставка в Цинциннати

Столетняя выставка в Цинциннати (англ. Cincinnati Centennial Exposition, полное название The Centennial Exposition of the Ohio Valley and Central States) — международная выставка техники и искусства, прошедшая в Цинциннати в 1888 году и посвящённая столетию города.

Стала последней из выставок, организованных американским предпринимателем Альфредом Гошорном.